영어/한국드라마 영어 대본

슬기로운 의사생활 시즌 1 Ep. 1-3

jjerry 2022. 4. 28. 21:39

21:02 -Have a good day. -Thanks, you too. [송화가 쪽 뽀뽀한다] (장 교수) 오늘도 수고해 (송화) 나 갈게
21:33 Ground floor. [안내 음성] 1층입니다
22:21 or if you need to leave your bed at nighttime, (안내 방송 속 직원1) 그리고 야간에 침상에서 벗어나 이동하는 환자분들은
22:25 please make sure you're accompanied by your guardian 반드시 보호자와 동행하시거나
22:28 or call your nurse for help. 담당 간호사를 호출하여 동행하시기 바랍니다
22:31 Yulje Medical Center will always do its best 율제병원은 환자분들의 빠른 쾌유를 위하여
22:35 to ensure all patients' fast recovery. Thank you. 항상 최선을 다하겠습니다, 감사합니다
22:40 All right. Open your mouth like this. 자, '이' 한번 해 보실까요?
22:46 How does this feel? (송화) 씁, 지금 느껴지시는 건 어떠세요?
22:48 Both your left and right sides. 이쪽하고 이쪽하고 비교하면
22:50 -Both feel good. -I see. (여자3) 양쪽 다 좋아요 (송화) 어
22:52 I was worried you might experience facial palsy, but it looks good. 안면 마비가 조금 걱정됐었는데 괜찮네요
22:55 You're doing great. [여자3이 살짝 웃는다] 아주 좋아요
22:58 As for your medication, I'll keep you on the same routine. 어, 약은 지난번이랑 똑같이 챙겨 드시면은 되고
23:01 You can come back in three months. 외래는 3개월 뒤로 잡을게요
23:02 Thank you for coming all the way here. 오시느라 고생하셨어요
23:04 Thank you. (여자3) 감사합니다
23:06 Well, I have something for you. 저, 그리고 이거
23:09 It's just something small. 별건 아닌데
23:11 It's a great book, so I got one for you. 좋은 책이라서 읽어 보시라고 가져왔어요
23:15 Isn't this book amazing? I have one. (송화) 음, 이 책 너무 좋죠? 저도 집에 있어요
23:17 You read it too, right? 석민 쌤도 봤지?
23:18 Yes, I've read it too. (석민) 예, 저도 봤습니다
23:22 -My favorite. -I see. You've already read it. [여자3의 난감한 신음] 애독서 (여자3) 아, 이, 이 책 보, 보셨구나
23:26 My husband told me to give it to you. [익살스러운 음악] 남편이 꼭 드리고 오랬는데
23:29 All right, then. I'll see you in three months. (송화) 자, 그럼 3개월 후에 뵐게요
23:31 Okay. (여자3) 네
23:36 -Hello, doctor. -Hello, have a seat here. - (할머니) 아유 - (여자4) 안녕하십니까, 선생님 (송화) 예, 앉으세요
23:40 Mom, sit here. (여자4) 엄마, 이, 이짝으로 앉아
23:44 We have the results. 결과가 나왔는데요
23:48 A lump was seen on your CT scan, so you got an MRI done. CT상 혹이 보여서 MRI 촬영을 하셨는데
23:53 Unfortunately, it looks like it might be cancerous, 어, 안타깝게도 악성 가능성이 있어 보여서
23:56 so we'll have to do a biopsy. 조직 검사로 확인해 봐야 돼요
24:01 You aren't young, and the location of the tumor isn't ideal, 어머님 연세도 많으시고 또 종양의 위치가 좋지 않기 때문에
24:05 so it'll be quite difficult to remove it surgically. 수술은 좀 어려운 걸로 보여집니다
24:09 You must've been experiencing severe headaches though. (송화) 근데 이렇게 되기까지 [여자4가 흐느낀다] 두통이 많이 심하셨을 텐데 어떻게 참으셨을까?
24:13 How did you endure the pain? 두통이 많이 심하셨을 텐데 어떻게 참으셨을까?
24:17 Can it be treated by surgery, doctor? (여자4) 저, 수술하면 나슬까요, 선생님?
24:20 No, she needs chemotherapy or radiation therapy. (송화) 아, 수술이 아니라 항암 치료나 방사선 치료를 하셔야 되는데
24:24 But before that, we need to do a biopsy to confirm the diagnosis. 확진을 위해서는 조직 검사가 필요해요
24:27 I'm suspecting that it's neuroglioma. If I'm right, 만약 제가 지금 의심하고 있는 신경 교종이 맞을 경우
24:30 and if it's not too bad like grade one or two, the survival rate will be high. Even just with radiation therapy. 악성도가 낮은 1, 2등급이면 방사선 치료만으로도 생존율이 높고
24:35 If it's grade three or four, 만약 뭐, 3, 4단계일 경우엔
24:39 we'll have to combine chemotherapy with radiation therapy. 항암과 방사선 치료를 병행하셔야 되는데
24:42 But the recurrence rate and the survival rate will be substantially lower. 재발률도 높고 또 생존율 역시 현저히 떨어집니다
24:47 My gosh. [흐느끼며] 어째쓰까, 어째쓰까
24:49 What do we do? (여자4) 어째쓰까
24:51 Mom. 엄마
24:53 Mom. 엄마
24:55 Gosh, my poor mom. 오메, 오메, 우리 엄마 짠해서 어쩔까?
24:58 It's okay. (할머니) 괜찮여
25:00 I've lived long enough, so I'm fine. 나, 많이 살았으니께 괜찮여
25:04 Gosh, I don't want to hear it. (여자4) 아유, 시끄러워, 아유, 시끄러워
25:07 Oh, Ma'am. It can be treated. 아이고, 어머니 치료하실 수 있으세요 너무 울지 마시고...
25:11 Please don't cry... Oh, my. 치료하실 수 있으세요 너무 울지 마시고... (송화) 아이고
25:15 First, let's get her admitted so that we can do a biopsy. 우선 입원을 하셔서 조직 검사를 하시고
25:18 I'll explain the plan in more detail when we have the results. 결과를 보고 추후 치료 과정을 말씀드릴게요
25:23 You need to stay strong for your mother. 어머님이 힘을 내셔야죠
25:25 I'm sorry, doctor. - (여자4) 아유, 선생님, 죄송합니다 - (할머니) 감사합니다 선생님, 죄송합니다
25:28 Thank you. 감사합니다
25:31 Thank you. 감사합니다
25:39 I feel bad. 마음이 안 좋다
25:44 By the way, that patient's daughter. Doesn't she look familiar? (송화) 근데 저 따님분 보호자분 낯이 좀 익지 않아?
25:49 I feel like I've seen her somewhere. 하, 어디서 많이 봤는데
25:57 Gosh, another skin tear? (민영 모) 아, 어떻게, 또 까졌네, 또 까졌어
26:02 Doctor, that last one took a long time to heal. 하, 선생님 지난번에도 한참 고생했어요
26:05 My goodness. 아유, 진짜
26:07 Min-yeong, it must be stinging. 민영아, 따갑지?
26:10 -I'll tell him off. -Her skin is delicate, 엄마가 혼내 줄게 (전공의4) 이게, 피부가 약하고 또 너무 오래 붙이고 있어서요
26:13 and she had it on for too long. (전공의4) 이게, 피부가 약하고 또 너무 오래 붙이고 있어서요
26:15 My daughter can feel pain too, you know. 우리 애도 아픈 거 다 느끼거든요
26:17 Right, I'll be careful from now on. (전공의4) 예, 제가 조심하겠습니다 [전공의4의 헛기침]
26:20 When is the professor coming? (민영 모) 교수님 언제 오세요?
26:22 What he prescribed yesterday is so different from what she got last month. 아니, 어제 약 처방된 거 보니까 지난달이랑 너무 많이 달라졌어요
26:26 She takes Vitamin K and traces elements every Thursday. Why doesn't she anymore? 목요일마다 처방됐던 비타민 K랑 밀양 원소, 그거 빠졌던데 그거 왜 빠진 거예요?
26:31 And as for the blood tests, 아니, 그리고 무슨 피를
26:33 you used to draw 30ml. Why do you need 70ml now? 30씩 뽑아 가다 70이나 뽑아 가는 거예요?
26:36 -She's already exhausted. -I explained everything to you before. 안 그래도 애 힘든데 제가 전에 설명 다 드렸잖아요
26:41 -Min-yeong is no longer... -Min-yeong. 민영이가 이, 이제 더 이상... (정원) 민영아
26:48 Hi, Min-yeong. (정원) 민영아
26:51 Doctor, why did her prescription change? (민영 모) 선생님, 약 처방이 왜 달라졌죠?
26:54 And last month, she was on the TPN drip for 16 hours last month. 그리고 TPN 드립 속도가 지난달엔 16으로 들어갔는데
26:57 Why is it shorter now? 왜 더 빨라진 거예요?
27:00 And don't you think she looks like she's having trouble breathing? 아니, 그리고 우리 민영이 오늘 숨차 보이지 않아요?
27:05 She keeps grimacing too. Something must be bothering her. 얼굴도 자꾸 찡그리는 게 어디가 불편해요, 지금
27:11 Ma'am, Min-yeong doesn't have the strength to hold out for much longer. 어머님, 민영이가 오래 버틸 힘이 없어요
27:16 I'm sure Dr. Jo already told you, (정원) 우리 조용준 선생한테도 들으셨겠지만
27:20 but we should start mentally preparing-- 이제 우리 조금씩 마음의 준비를 하시...
27:22 What's the problem? I did everything you told me to do. 뭐가 문제인데요? 하라는 거 다 했는데
27:25 She was doing great yesterday. 어제는 얼굴 좋았다고요
27:28 Were her vitals good yesterday? 어젠 바이털 좋았어요?
27:30 -They were about the same as today. -You doctors rarely see her. 오늘이랑 비슷했습니다 (민영 모) 하루에 한두 번 와서 쓱 보고 가는 의사들보다 내가 훨씬 더 잘 알지, 내가 엄마인데
27:34 I know much better than you. I'm her mother. 쓱 보고 가는 의사들보다 내가 훨씬 더 잘 알지, 내가 엄마인데
27:35 Then I'll have Dr. Jo monitor her all day today. 그럼 오늘 우리 조용준 선생이 쭉 지켜볼게요
27:39 Call me right away if anything happens. 무슨 일 있으면 바로 콜해요
27:42 Yes, sir. (전공의4) 예 [전공의4의 한숨]
27:45 Min-yeong. Min-yeong. (민영 모) [흐느끼며] 민영아, 민영아
27:49 I'm so sorry. 엄마가 너무너무 미안해
27:52 I'm sorry, Min-yeong. 미안해, 민영아
27:54 I'm so sorry that you have to suffer like this. 우리 민영이 아프게 해서 엄마가 너무너무 미안해
27:58 I'm really sorry, Min-yeong. 미안해, 민영아
28:01 My sweet daughter, I'm so sorry. 우리 민영이 엄마가 미안해
28:05 Is BP low? How much norepinephrine did you use? (전공의5) BP 낮은가요? 놀핀 얼마나 쓰고 있어요?
28:08 -We're scaling it up. -I'll do it! (간호사2) 계속 올리고 있습니다 (전공의5) 제가 할게요!
28:50 My son is waiting for a liver transplant. (여자4) 우리 아들 간 이식 기다리는 중이에요
28:54 I see. That's why you looked familiar. (송화) 아, 그래서 제가 안면이 좀 있었나 봐요
28:59 He was in and out of the hospital all the time for six months. (여자4) 6개월째 입원하고 퇴원하고 왔다 갔다 함시롱
29:03 He practically lived here. 병원에서 살다시피 했는데
29:05 Then three days ago, 3일 전에
29:08 his condition suddenly worsened. 상태가 갑자기 안 좋아져 불어 갖고
29:12 My son... 우리 아들
29:16 I guess I should give up now. 이제 안 될랑 갑네요, 선생님
29:19 No, don't say that. (송화) 아니에요
29:20 Ma'am, he can get better. 어머니, 나으실 수 있어요
29:25 I was so preoccupied with my son and his illness 자기 아들한테만 정신이 팔려 갖고
29:28 that I had no idea that my mother was also ill. 즈그 엄마는 아픈지 어짠지도 모르고
29:30 It's all my fault. 나가 죄인입니다
29:34 What kind of mother would think of something else 아드님이 그런 상황인데
29:36 when her son is critically ill? (송화) 어느 엄마가 다른 데 신경을 쓰겠어요
29:40 No one can blame you, ma'am. 아무도 어머니 욕 못 해요
30:03 Doctor. (여자4) 선생님
30:05 I'm pretty sure I'm the unluckiest woman in the whole wide world. 시상천지에 나같이 복 없는 년이 또 있을까요?
30:10 I put up with my in-laws for 40 years, 40년 시집살이에
30:12 and my husband 남편은 사업한다고
30:14 spilled every last penny we had into his darned business. 집에 있는 돈 마지막 끌텅까지 싹 다 까먹어 불고
30:18 And my one and only son... 우리 아들 하나, 그거
30:21 He has a heart of gold, so he's the one that got me through everything. 너무 착해 갖고 내가 그거 믿고 포도시 사는디
30:27 I must be cursed or something. 내가 재수가 없는 년이라
30:29 I guess that's why both my mom and my son ended up like that. 우리 엄마도 그라고 우리 아들도 그라고 돼 불었는가 싶기도 하고
30:32 I'm telling you. 나가 참말로
30:35 I've been so unlucky in life. 복이라고는 없는 년이랑께요
30:39 Seriously, I don't even want to live. [울먹이며] 진짜로 내가 살고 싶은 마음이, 난...
30:43 Not even one bit. 손톱만큼도 없당께요 그냥
30:46 I just want to end my life. 죽고만 싶당께요
30:55 Doors are opening. [안내 음성] 문이 열립니다
30:59 Take the next one. 다음 거 타
31:01 Okay. [안내 음성] 내려갑니다 (전공의들) 예