ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • What's the catch?, I come bearing gifts, I had an incident. 미드 단골표현 정확히 이해하기 (Feat. 구슬쌤)
    영어/구슬쌤 강의 2022. 3. 24. 10:00
    1. I come bearing gifts. 선물 가져왔어. (화려한 선물이 아닌 커피나 간식 먹을 것 도 가능)
    -- to carry and move something to a place
    We come bearing gifts.
    <병문안 가서도>선물 가져왔어.
    But I come bearing gifts.
    <음료를 사왔을 때도>
    A : I brought some wine.
    와인 가져왔어요.
    B : You shouldn't have. I mean, you always come bearing gifts
    안 그래도 되는데. 내 말은 너는 늘 뭔가를 가져오잖아.
    A : I come bearing gifts. 선물 (쿠키) 가져왔어.
    B : What have I done to deserve a gift, Grace?
    내가 무슨 선물 받을 일이라도 한 거야?
    I'll bear that in mind. 명심할게요/유념할게요.
    I'll bear it in mind. = I'll keep that in mind
    명심할게요/유념할게요.
    Please bear that in mind. - Please keep that in mind.
    유념하세요.
    Please bear in mind that (명심해야 될 내용)
    Please bear in mind that we're on a tight schedule.
    일정이 빡빡함을 유념해주세요.
    I'll bear that in mind. 명심할게요/유념할게요.
    --to remember a fact or piece of information that is important or could be useful in the future
    (추후에 유용하게 쓰일만한 중요한 정보/사실을 기억하는 것)
    비교적 캐주얼한, 덜 진지한 상황에서 자주 쓰이는
    I'll make a note of it. 적어놓을게요. 머릿속에 기억할게요.
    --to write down something quickly, especially as a reminder; to make a special effort to remember something in the future.
    <수영 잘하는 남자를 좋아한다고 하자>
    I happen to be a fantastic swimmer.
    I'll make a note of that.
    적어 놓을게/기억할게 : I'll make a note of it.
    적어 놔 줘/기억해줘 : Please make a note of it.
    Please make a note of that data.
    저 수치를 기억해 두세요

     

     

    bear : 참다/견디다
    --to accept, tolerate, or endure something, especially something unpleasant
    상대에게 양해를 구할 때
    - Just bear with me.
    - Please bear with me. 조금만 참고 기다려주세요.
    <설명이 길어지자>
    I swear to God this is going somewhere, so please bear with me.
    <자료를 바로 찾을 수 없어 양해를 구하며>
    Bear with me. Sorry.
    We seem to be having some technical difficulties. Please bear with us for a minute.
    기술적 어려움이 좀 있는 것 같은데요 조금만 참고 기다려주세요.

     

    <설명이 길어져 상대가 지루해할 것 같을 때>
    I'm almost done. Please bear with me.
    거의 끝나가요 조금만 기다려주세요.
    I realize this is sort of longish, so please bear with me.
    조금 길어질 것 같은데요 조금만 참고 기다려주세요
    <아직 완성된 최종본이 아니기에 완벽하지 않을 것에 대한 양해를 구하며>
    This is just the draft form, so please bear with me.
    It's more than I can bear.
    (특히 감정적으로 내가 참을 수 있는 것 이상) 정말 참기 힘들어/견디기 버거워.
    But seeing you like this is more than I can bear.
    하지만 당신이 이러는 것 보는 것 정말 참기 힘들어.
    <꼭 기억해야 할 Bear의 활용법>
    1) Please bear with me.
    2) I'll bear that in mind.
    3) I come bearing gifts.

     

     

    2. What's the catch? 조건/속셈/꿍꿍이가 뭐야?

    * catch : (사람을 걸리게 하는 숨은) 함정, 책략
    --hidden problem or difficulty in a plan or an offer that seems surprisingly good.
    Free laptops for everyone. 모두에게 노트북을 드려요
    No strings attached. 조건 없이요.
    -- used to show that an offer or opportunity carries no special conditions or restrictions
    (대가성이 아닌, 부대조건이 없는)
    <안 믿김>
    Totally free, no strings attached. 대가 없이 모두 무료예요.
    That's too good to be true. Come on, what's the catch?
    그게 사실이라고 보기엔 너무 좋아요. 속셈이 뭐예요?
    <갑자기 비싼 저녁을 사주려는 의도/속셈이 뭐야?>
    That sounds too good to... What's the catch?
    There's no catch.
    현실이라고 믿기 어려울 정도로 행복할 때도 쓰지만 주로 사실이라 믿기 어려울 때, 의심될 때 자주 쓰는
    It's too good to be true.
    <세상에 공짜는 없잖아요. 조건이 뭐예요?>
    Harvey, there are no free lunches. What's the catch?
    I wasn't born yesterday. What's the catch?
    --used for telling someone that you are not stupid enough to believe what they are saying
    (나도 알건 다 알아/이런 거에 속는 애송이가 아니야)
    Well, our countries have come a long way.
    우리나라는 정말 많은 발전을 했어.
    You've come a long way. 먼 길을 왔네/(장족의 발전) 많이 나아졌네/완전 출세했네.
    --They have developed, progressed, or become very successful
    You've come such a long way.
    당신 정말 출세했네
    I still have a long way to go.
    아직도 갈 길이 먼걸요, 뭐.
    <아직 시작 단계지만 잘할 수 있을 거야>
    This draft has a long way to go, but you'll get there.
    But with all due respect, I'm waiting for the catch.
    외람된 말씀이지만, 속셈이 뭔지 기다리고 있습니다.
    with all due respect
    -- used as a polite or formal way of saying that one disagrees with someone.
    (외람된 말씀이지만, 이런 말씀드려 죄송하지만)

     

     

    3. incident : 일/사건
    -- an event that is either unpleasant or unusual (주로 불미스러운 일이나 특이한 일에 쓰임)
    I'm so sorry. I had an incident with Logan. Did I miss anything?
    늦어서 죄송해요. Logan 하고 일이 좀 있어서. 제가 놓친 게 있을 까요?
    What happened out there was unacceptable. 방금 행동은 용납할 수 없습니다.
    We've never had an incident like this. 한 번도 이런 적이 없었어요.
    Sorry I'm late. I had an incident at work.
    늦어서 죄송해요. 회사에 일이 좀 있어서.

     

    I had an affair. 불륜을 저지르다
Designed by Tistory.