-
걱정하는 사람에게 쓸 수 있는 말(Feat. 구슬쌤) - Don't worry, I'm here for you, Then, so be it.영어/구슬쌤 강의 2022. 3. 30. 17:42
Don't worry vs. No worries.
걱정하지 마! vs. 별거 아니니 신경 쓰지 마.
No worries. (Thank you 의 대답으로도 자주 쓰인다.)
--(informal) no problemA : Thank you, Jet.
B : No worries. 별거 아니니 신경 쓰지 마세요.<상대가 내 제안을 거절한 상황>
A : Do you wanna go grab a coffee with me? 커피 한잔 하러 갈래?
B : Maybe another time. 다음에 하자.
A : Well, no worries. 그래 신경 쓰지 마.<실수로 상대의 펜을 부러뜨린 후>
A : So sorry!
B : No worries. 괜찮아요. ( Thank you , sorry 둘다의 대답으로 쓰인다. )Don't worry about the things you can't control
네가 통제할 수 없는 부분에 대해서 걱정하지 말아라.There's no point in worrying if there's nothing you can do.
네가 할 수 있는 게 없다면 걱정하지 말아라.It's all gonna work itself out.
다 알아서 해결될 거야
1. You did everything by the book.
다 정석대로 했잖아.by the book: 엄격히 규칙대로, 정석대로
-- exactly according to rules or the law.A : What do you think is taking so long for the document to go through?
서류 통과가 왜 이리 오래 걸리는 걸까?
B : You did everything by the book. Just give it a few more days, and I'm sure someone will reach out to you.
너 모두 정석대로 했잖아. 며칠만 더 기다려보면 누군가 너한테 연락할 거야.A : You did everything by the book. 너 제대로 했잖아.
B : Yeah, exactly. 그래 맞아.I checked your chart. You did everything by the book.
내가 차트 확인해봤는데. 너 정석대로 했더라.She does everything by the book.
걔는 모든 걸 원칙대로 해.You're too by the book.
너는 너무 융통성이 없다.We don't have to do everything by the book.
모든걸 다 규칙대로 할 필요는 없어.You kiss by the book.
kiss 제대로 하네.
2. Then, so be it. 그럼 그냥 그런 거지/어쩔 수 없지.
-- used to show you do not like or agree with something, but you will accept it.A : What if he says no? 그가 안된다고 하면 어쩌지?
B : Then, so be it. I mean, we did everything we could. 그럼 그냥 그런 거지 뭐. 우린 최선을 다했잖아.A : if you don't do this, you're not gonna have it anywhere.
이렇게 하지 않으며 어디서든 그걸 가질 수 없을 거예요.
B : Then, so be it. 그럼 어쩔 수 없지.
3. take your mind off (of) 대상 : (안 좋은 일을) 잠시 잊다/마음을 돌리다
-- to stop you from worrying or thinking about a problem or pain, often by forcing you to think about other things.What do you say we go get a drink? 가서 한잔 하는 게 어때?
It's gonna help you take your mind off (of) things. 걱정거리에서 신경을 돌리는데 도움이 될 거야.Why don't you come with me? 나와 같이 가는 게 어때?
Probably take your mind off of Elliot. 엘리엇 생각에서 벗어나는데 도움이 될 거야.
엘리엇 생각이 조금 덜 날 거야.Let's do something to take your mind off this. 이런 생각에서 좀 벗어날 수 있는 뭔가를 하자.
What do you wanna do? 뭐하고 싶어?take your mind off (of) things : (안 좋은 일을) 잠시 잊다
It's gonna help you take your mind off (of) things.
잠시 잊어버리는데 도움이 될거야.Maybe we should watch a movie to take your mind off things.
영화 보러 가자 잠시 잊어버리는데 도움이 될 거야.<연인과의 싸움을 잠시 잊고 집중할 만한 일이 필요할 때>
Tara and I got into a huge flight.
This is exactly what I needed to take my mind off it.What do you say?
어떻게 생각해/어때?
--(informal) used for make a suggestion<스트레스받고 있는 지인에게 머리 식힐 겸 밥 먹으러 가자고 제안>
A : If you clear your head, he might not be fired in 4.
A : So, what do you say?
B : I say, I'm in the mood for Italian.
4. I'm here for you.
--to be available to provide help and support for someoneI don't know what to say but I'm here for you.
내가 딱히 뭐라 말해야 할지는 모르겠는데 내가 여기 있으니 힘든 일 있음 믿고 의지해도 좋아.<말뿐만 아니라 실제 도움을 줄 때도>
Don't worry, I'm here for you.<힘든 시기를 겪고 있는 지인을 위로할 때도>
I'm always here for you.
언제나 날 의지해도 좋아.Let me know if there's anything I can do.
제가 도와드릴 일이 있으면 말씀해주세요.Everything happens for a reason. 모든 일에는 다 이유가 있잖아.
If it's meant to be, it'll be. 그게 잘 될 운명이라면, 잘 되겠지.<cliche 할 정도로 흔히 하는 말 앞에 They say ~ (다들/흔히 말하잖아)>
They say everything happens for a reason.If it's meant to be, it'll be.
그게 잘될 운명이라면 잘 되겠지.'영어 > 구슬쌤 강의' 카테고리의 다른 글